ŞARKILAR

Şarkılar bir toplantıyı başlatmak ya da bitirmek için çok güzel bir yöntemdir. Şarkılar insanlara ilham verebilir, zorlu kararlardan sonra grubu sakinleştirebilir ve ruhlarımıza seslenebilir. Konferans görüşmelerinde bile şarkıları kullanabiliriz. Sendikalar, dinî topluluklar, sosyal gruplar dahil herkes şarkıların gücünü bilir. Toplantılara şarkıları katmak için birkaç yöntemi aşağıda bulabilirsiniz.

 

ÇAĞRI VE YANIT ŞARKILARI

Şarkıların öğretilmesi çok zaman alır. Eğer grubunuza çok farklı kültürlerden katılım varsa, gruptaki herkesin aynı şarkıları bilme olasılığı zayıftır. Bu tür durumlara bir alternatif, Sahara altı Afrika topluluğunun yöntemidir: Onlar “çağrı ve yanıt” şarkılarını demokratik katılımın önünü açmak için kullanır.

Özellikle de lider/koro yanıtlarında, lider bir satırı söyler, grup da bunu tekrarlar. Bu sayede grubun şarkıyı veya sözlerini ezberlemesi gerekmez. Örneğin 350.org And when I rise (Ben yükseldiğimde) şarkısını kullanmıştır:

 

And when I rise (And when I rise)

Let me rise up (Let me rise up)

Like a bird… (Like a bird…)

Powerfully (Powerfully.)

And when I fall (And when I fall)

Let me fall down (Let me fall down)

Like a leaf… (Like a leaf…)

Gracefully (Gracefully.)

 

ŞARKI SÖYLEMEK VE OTURMAK/AYAĞA KALKMAK

Play for Peace’deki (playforpeace.org) arkadaşlarımız eski bir İskoç şarkısını birlikte söylerler: “My Bonnie Lies Over the Ocean.” Konferans çağrılarında da birlikte söylerler, ama önemli bir farkla: İçinde ‘B’ geçen bir kelime söylediğinizde ayağa kalkarsınız. Eğer zaten ayaktaysanız ve içinde ‘B’ geçen bir kelime söylerseniz de oturursunuz. Bu şarkıyı söylerken sık sık ayağa kalkmak ve oturmak durumunda kalırsınız; bu da doğal kahkahalara neden olur, zaten istenen de budur!

Elbette, bu yöntemi bildiğiniz herhangi bir şarkıya uyarlayabilirsiniz! Örneğin Lehçede çocuk şarkısı “Myj zęby”yi söyleyebilirsiniz (ve oturup/kalkmayı ‘O’ harfinde yapabilirsiniz), İspanyolcada “Rana Cucú”yu söyleyebilirsiniz (her satırda “Cucú” denilir) ya da Tagalog şarkısı “Magkaisa tayo”yu söyleyebilirsiniz (kabaca “birleşelim / ne kadar güzeldir / hep birlikte uyum içinde yaşamak” olarak çevrilebilir).

My Bonnie şarkısının sözleri

My Bonnie lies over the ocean,

my Bonnie lies over the sea,

My Bonnie lies over the ocean,

O bring back my Bonnie to me.

 

Koro:
Bring back, bring back, O bring back my Bonnie to me, to me:

Bring back, bring back, O bring back my Bonnie to me

 

Rana Cucú şarkısının sözleri

Cucú, cucú cantaba la rana

Cucú, cucú debajo del agua,

Cucú, cucú pasó un caballero

Cucú, cucú con capa y sombrero

Cucú, cucú pasó una señora

Cucú, cucú con traje de cola,

Cucú, cucú pasó un marinero

Cucú, cucú vendiendo romero,

Cucú, cucú le pidió un ramito

Cucú, cucú no le quiso dar,

Cucú, cucú y se echó a llorar

 

Myj zęby şarkısının sözleri

Szczotka pasta, kubek, ciepła woda, tak się zaczyna wielka przygoda,

myje zęby, bo wiem dobrze o tym, kto ich nie myje ten ma kłopoty.

Żeby zdrowe zęby mieć, trzeba tylko chcieć.

Szczotko, Szczotko, hej szczoteczko! O! O! O!

Zatańcz ze mną, tańcz w kółeczko. O! O! O!

W prawo, w lewo, w lewo,w prawo. O! O! O!

Po jedzeniu kręć się żwawo. O! O! O!

W prawo, w lewo, w lewo, w prawo. O! O! O!

Po jedzeniu kręć się żwawo. O! O! O!

Bo to bardzo ważna rzecz żeby zdrowe zęby mieć!

 

Magkaisa Tayo şarkısının sözleri

Mag-ka-isa ta-yo, mag-ka-isa (Let us unite!)

Na-na-na Na-na-na-na-na Na

Na-pa-ka-gan-dang Pag-mas-dan (How beautiful to see?)

Kung Ta-yo y Mag-ka-i-sa (If we all unite!)


Bu kaynağı sitenize ekleyin: